Комментарии

ОгієнкаСини — в біблійній мові — це діти взагалі.
Лопухин В своей благодарственной песне Езекия описывает сначала свое тяжкое состояние во время болезни, а потом предается размышлению о величии совершившегося с ним чуда Божия и дает обещание воспевать...
Лопухин Здесь проводится общая ветхозаветным писателям мысль о том, что состояние умерших есть состояние полного безразличия ко всему великому и, в частности, к делам Божиим, совершающимся на земле...

Другие переводы

Турконяка
Ті, що живуть, Тебе поблагословлять так як і я. Від нині бо зроблю дітей, які сповістять твою праведність,
ОгієнкаЖивий, тільки живий — Тебе сла́вити буде, як я ось сьогодні, батько синам[49] розголо́сить про правду Твою!
РБО
Живой, только живой
Тебя восхваляет, как я сегодня!
Отец рассказывает сыновьям про помощь Твою.
MDR
Кто жив, как я сейчас, те Тебя хвалят. И должен детям передать отец, что верить можно лишь в Тебя.
NASB+
"It is the living who give thanks to Thee, as I do today; A father tells his sons about Thy faithfulness.