Комментарии

РБОИсх 25:22
ЛопухинОбъяснение см. в Толковой Библии т. 2-й, 4Цар 18:13 - 4Цар 20:19.

Другие переводы

ТурконякаГосподи Саваоте Боже Ізраїля, що сидиш на херувимах, Ти одинокий Бог всякого царства вселенної, ти зробив небо і землю.
Огієнка„Господи Саваоте, Боже Ізраїлів, що сидиш на Херувимах! Ти Той єдиний Бог для всіх царств землі, Ти створи́в небеса́ та землю!
РБО«О Господь Воинств, Бог Израиля, Восседающий на херувимах! Ты единственный Бог для всех царств земли, Ты создал небо и землю.
MDR"Господь Всемогущий, Бог Израиля, Ты сидишь, словно царь на херувимах. Ты и только Ты - Бог, правящий всеми царствами на земле. Ты сотворил небеса и землю.
NASB+"O Lord of hosts, the God of Israel, who art enthroned [above] the cherubim, Thou art the God, Thou alone, of all the kingdoms of the earth. Thou hast made heaven and earth.