Комментарии
Лопухин | Этот суд Божий над ассирийцами будет так грозен, что от него придут в ужас и грешники в Иерусалиме. Они готовы бы стоять подальше от этого грозного Судии и не знают, сохранится ли кто целым от... |
Лопухин | Грешники, каких было немало в Иерусалиме (Ис 1:28), находят для себя стеснительным представление о Боге как грозном Судии, строго карающем за беззакония. Им не хочется... |
Другие переводы
Турконяка | Хто ходить в праведности, хто говорить про правильну дорогу, хто ненавидить беззаконня і неправедність і відмахує руки від дарів, хто тяжкими чинить уха, щоб не почути суд крови, хто примружує очі, щоб не побачити беззаконня, |
Огієнка | Хто хо́дить у правді й говорить правдиве, хто бри́диться зи́ском насилля, хто долоні свої випоро́жнює, щоб хабара́ не тримати, хто ухо своє затикає, щоб не чути про кровопроли́ття, і зажмурює очі свої, щоб не бачити зла, — |
РБО | «Тот, кто праведен в делах и в речах честен! Тот, кто неправедную прибыль отвергнет, не желая притеснять людей, кто взятку в руки не возьмет, заткнет уши, чтобы не слышать речей кровожадных, глаза закроет, чтобы не смотреть на злодейство. |
MDR | Добрые, честные люди, которые неспособны за деньги причинять боль ближнему, выживут в этом огне. Они отказываются от взяток, закрывают уши, чтобы не слышать заговоров об убийствах, закрывают глаза, чтобы не видеть зла. |
NASB+ | He who walks righteously, and speaks with sincerity, He who rejects unjust gain, And shakes his hands so that they hold no bribe; He who stops his ears from hearing about bloodshed, And shuts his eyes from looking upon evil; |