Комментарии

ОгієнкаСкеля Ізраїля — Господь.
РБОГора Господня — Сион.
РБОСкала Израиля — Господь. Ср. 2 Цар 23:3.
ЛопухинВрагов Иуды Господь накажет самым беспощадным образом и евреи в это время будут ликовать. Самому главному врагу Иуды - царю Ассура приготовлено уже и место для сожжения его тела.
Лопухин В ночь священного праздника. Здесь пророк подразумевает Пасху, потому что никакой другой праздник не справлялся у евреев ночью.

Идущего со свирелью. На праздник Пасхи многие евреи...

Другие переводы

Турконяка
Не треба, щоб ви постійно раділи і постійно входили до мого святого, так як ті, що святкують, і як ті, що справляють празник, щоб ввійти з сопілкою на господню гору до Бога Ізраїля.
ОгієнкаБуде пісня для вас, як за но́чі освя́чення свята, і радість сердечна, мов у то́го, хто ходить з сопі́лкою, щоб вийти на го́ру Господню до Скелі[37] Ізраїля.
РБО
А вы воспоете песнь,
как в праздничную ночь,
и сердце у вас возликует,
как у тех, кто с флейтами идет на гору Господню, [146]
приходит к Скале Израиля. [147]
MDR
В это время ты будешь петь счастливые песни, как в праздничную ночь, ты будешь счастлив, пока идёшь по горе Господней, пока слышишь свирель на пути к Скале Израиля - Господу.
NASB+
You will have songs as in the night when you keep the festival; And gladness of heart as when one marches to [the sound of] the flute, To go to the mountain of the Lord, to the Rock of Israel.