Комментарии

РБОНачальники угнетают его… — Или: «Начальники его — дети».
РБО…ростовщики властвуют над ним. — Перевод по конъектуре; в масоретском тексте: «женщины властвуют над ним».
Лопухин Дети - точнее: люди капризные, своевольные...

Женщины господствуют - намек на Ахаза, который вступил на престол очень молодым человеком и, отличаясь слабостью характера, мог...

Другие переводы

Турконяка
Народе мій, ваші наставники обдирають вас, і визискувачі вами володіють. Народе мій, ті, що блаженними вас називають, зводять вас і ставлять перешкоди стежкам ваших ніг.
ОгієнкаНаро́д Мій, — діти́ська його утиска́ють, а жінки́ мають го́ру над ним... Наро́де ти Мій, — твої провідники́ вчинили блудя́чим тебе, і дорогу стежо́к твоїх сплу́тали!
РБО
О народ мой!
Начальники угнетают его [15],
ростовщики властвуют над ним. [16]
О народ мой!
Вожди твои сбили тебя с пути,
увели по неверной дороге.
MDR
Дети одолеют Мой народ, женщины будут править им. Народ Мой, твои поводыри ведут тебя не туда, они уводят тебя с правильного пути.
NASB+
O My people! Their oppressors are children, And women rule over them. O My people! Those who guide you lead [you] astray, And confuse the direction of your paths.