Комментарии

Лопухин В тот день - см. Ис 2:11.

Забудут - т. е. Тир потеряет свое мировое политическое и торговое значение.

На семьдесят лет - число круглое и...
Лопухин Долго Тир пробудет в унижении и забвении, но в конце концов он снова воспрянет к жизни. Однако плоды его торговли будут им посвящаемы не идолам и будут тратиться не на собственные наслаждения, а на...

Другие переводы

ТурконякаІ станеться, що в тому дні оставлений буде Тир сімдесять літ, як час царя, як час людини. І станеться, що після сімдесяти літ Тир буде як пісня розпусниці:
ОгієнкаІ станеться в день той, Тир буде забутий на сімдесят літ, як дні панува́ння одно́го царя. По семидесяти літах станеться Тирові, як у тій пісні блудни́ці:
РБОИ будет в тот день: о Тире забудут — на семьдесят лет (годы одного царя). А когда пройдет семьдесят лет, с Тиром будет то же, что с блудницей из песенки:
MDRЗабудут о Тире на семьдесят лет (срок правления одного царя). После этого срока с Тиром будет то же, что поют о блуднице:
NASB+Now it will come about in that day that Tyre will be forgotten for seventy years like the days of one king. At the end of seventy years it will happen to Tyre as [in] the song of the harlot: