Турконяка | І назвав Фараон імя Йосифа Псонтомфаних. І дав йому Асеннету дочку Пентефрія, жерця міста Сонця, йому за жінку. |
Огієнка | І назвав фараон ім'я Йосипові: Цофнат-Панеах, і дав йому за жінку Оснату, дочку Поті-Фера, жерця Ону. І Йосип піднявся над єгипетським краєм. |
РБО | Фараон нарек Иосифу новое имя, Цафна́т-Пане́ах, и отдал ему в жены Асна́т, дочь По́ти-Пе́ры, гелио́польского жреца. И отправился Иосиф управлять Египтом. |
MDR | Фараон дал Иосифу другое имя: Цафнаф-Панеах и дал ему в жёны Асенефу, дочь Потифера, жреца Илиопольского. И стал Иосиф правителем всего Египта. |
NASB+ | Then Pharaoh named Joseph Zaphenath-paneah; and he gave him Asenath, the daughter of Potiphera priest of On, as his wife. And Joseph went forth over the land of Egypt. |