Комментарии

Лопухин Если ранее (гл. 32-33) Исав лишь временно отлучался из Ханаана, то теперь он предпринимает всецелое выселение из отцовского дома и берет с собою все принадлежащее ему, и направляется в другую...

Другие переводы

ТурконякаБо їхній маєток був завеликий, щоб жили разом, і не могла земля, де вони перебували, помістити їх, через численність їхнього маєтку.
Огієнкабо маєток їх був більший, щоб пробува́ти їм разом, і край їх часового замешкання не міг вмістити їх через їхню худобу.
РБОУ них было так много добра, что жить вместе им стало тесно: земли, на которой они поселились, уже не хватало на двоих, с их стадами.
MDRВот родословная Исава, родоначальника идумеев, живших в горах Сеира.
NASB+For their property had become too great for them to live together, and the land where they sojourned could not sustain them because of their livestock.