Комментарии

Лопухин

Наказание прародителям.

«умножая умножу скорбь твою: в болезни будешь рожать детей...» В этих словах изрекается наказание жене, состоящее в том, что чадородие, величайший акт земной...

Другие переводы

Турконяка
І сказав жінці: Множачи, помножу твої болі і твій стогін, в болях родитимеш дітей, і до твого чоловіка ти звертатимешся, і він над тобою пануватиме.
ОгієнкаДо жінки промовив: „Помножуючи, помножу терпіння твої та болі вагітности твоєї. Ти в муках родитимеш діти, і до мужа твого пожада́ння твоє, — а він буде панувати над тобою“.
РБОЖенщине Господь Бог сказал: «Мучительной Я сделаю беременность твою, в муках будешь рожать детей. Мужа своего ты будешь вожделеть, а муж будет господином твоим».
MDR
И сказал Господь Бог женщине: "Я обреку тебя на муки во время беременности. Ты будешь рожать в муках и будешь вожделеть к своему мужу, а он будет господствовать над тобой".
NASB+
To the woman He said, "I will greatly multiply Your pain in childbirth, In pain you shall bring forth children; Yet your desire shall be for your husband, And he shall rule over you."