Комментарии

Лопухин «Необрезанный же… истребится душа та из народа своего…» «Истребится» - в еврейском тексте выражено термином, означающим «да будет отсечена», чем дается мысль не столько об истреблении или...

Другие переводы

ТурконякаІ необрізаний чоловічого роду, який не обріже тіла на своїм переді осьмого дня, вигублена буде та душа з свого покоління, бо знищила мій завіт.
ОгієнкаА необрізаний чоловічої статі, що не буде обрізаний на тілі своєі крайньої плоті, то стята буде душа та з наро́ду свого, — він зірвав заповіта Мого!“
РБОА необрезанный — тот, чья крайняя плоть не обрезана, — будет истреблен и отторгнут от народа своего, за то что нарушил договор со Мною».
MDRВсякий мужчина, которому не будет сделано обрезание, будет отвергнут своим народом, ибо этот человек нарушил соглашение".
NASB+"But an uncircumcised male who is not circumcised in the flesh of his foreskin, that person shall be cut off from his people; he has broken My covenant."