Турконяка | І сталося коли вони рубали і я паду на моє лице і я закричав і сказав: Горе мені, Господи, чи Ти вигубиш тих, що осталися, з Ізраїля коли Ти виливаєш твою лють на Єрусалим? |
Огієнка | І сталося, коли вони вбивали, то я позостався, і впав на своє обличчя, і кли́кав та казав: „О Господи, Боже, чи Ти ви́губиш увесь останок Ізраїлів, виливаючи гнів Свій на Єрусалим?“ |
РБО | Они убивали, а я остался один. И простерся я ниц и воззвал: «О Господь Бог! Неужели Ты истребишь весь остаток Изра́иля, изливая Свой гнев на Иерусалим?» |
MDR | Бог ответил: "Семья Израиля и Иудеи совершила много грехов. Земля была полна убийствами. И этот город полон преступлений, ибо люди себе говорили: "Господь оставил эту землю, Он не может видеть, что делаем мы". |
NASB+ | Then it came about as they were striking and I [alone] was left, that I fell on my face and cried out saying, "Alas, Lord God! Art Thou destroying the whole remnant of Israel by pouring out Thy wrath on Jerusalem?" |