Турконяка | І кожний, що проходить землю і побачить людську кість, збудує при ній знак, аж доки її не поховають ті, що хоронять в землі - цвинтарі Ґоґа. |
Огієнка | І пере́йдуть ті обхідники́ по кра́ю, і коли хто побачить лю́дську кістку, то поставить при ній знака, аж поки не поховають її похоро́нники в Долині Многолю́дства Ґоґа. |
РБО | Они будут обходить страну и, если где увидят человеческие кости, будут устанавливать специальный знак, чтобы могильщики погребли останки в долине Хамон-Гог. |
MDR | Они будут ходить, осматривая всё вокруг, и если один из них увидит кость, он поставит возле неё знак, чтобы пришли могильщики и похоронили эти кости в долине полчища Гога. |
NASB+ | "And as those who pass through the land pass through and anyone sees a man's bone, then he will set up a marker by it until the buriers have buried it in the valley of Hamon-gog. |