Турконяка | І Він обвів мене довкола них довкруги, навколо, і ось дуже багато на лиці рівнини, дуже сухі. |
Огієнка | І Він обвів мене біля них навко́ло, аж ось їх дуже багато на пове́рхні долини, і ось вони стали дуже сухі! |
РБО | Он стал водить меня вокруг костей — их было несметное множество в той долине, и были они совершенно сухими. |
MDR | Повсюду было много разбросанных костей, и Господь заставил меня ходить среди них. Я видел, что эти кости уже иссохли. |
NASB+ | And He caused me to pass among them round about, and behold, [there were] very many on the surface of the valley; and lo, [they were] very dry. |