Турконяка | І народжу в вас людей, мій нарід Ізраїля, і вони вас унаслідять, і будете їм в насліддя. І більше не додасте бути бездітними без них. |
Огієнка | І попрова́джу на вас люди́ну, мій наро́д Ізраїлів, і вони пося́дуть тебе, і станеш ти їм на спа́док, і не будеш уже більше позбавля́ти їх дітей. |
РБО | Я сделаю так, что вновь будут ходить по вам люди — народ Мой, Израиль. Будет он владеть вами, вы будете его достоянием, и никогда больше вы не будете нести смерть сынам народа Моего. |
MDR | Да, Я сделаю так, что Мои люди, люди Израиля, будут ходить по этой земле. Она будет принадлежать только им, и никогда больше эта земля не заставит их печалиться из-за потери детей". |
NASB+ | 'Yes, I will cause men – My people Israel – to walk on you and possess you, so that you will become their inheritance and never again bereave them of children.' |