Комментарии

ОгієнкаЕдом — Ідумея.
Лопухин“Как ты радовалась” до “с тобою” нет у LXX. - “Так сделаю Я и с тобою”. Так и о погибели Идумеи будут радоваться.

Другие переводы

ТурконякаПустинею будеш, горо Сиїр, і вся Ідумея буде вигублена. І впізнаєш, що Я їхній Господь Бог.
ОгієнкаЯк радієш ти зо спа́дку Ізраїлевого дому через те, що опустоші́ло воно, так зроблю́ Я й тобі. Спусто́шенням станеш, го́ро Сеїре, та ввесь Едо́м,[37] увесь він, і пізнають вони, що Я — Госпо́дь!“
РБОТы радовалась, что владения народа Израилева стали пустыней — вот и тебя Я подвергну той же участи! Ты сама станешь пустыней, горная страна Сеир, — вся страна Эдомская! И поймут, что Я — Господь!“»
MDRВы радовались, когда был уничтожен Израиль. Я теперь обойдусь с вами точно так же. Гора Сеир и вся страна Едома будут уничтожены, и тогда они узнают, что Я - Господь".
NASB+"As you rejoiced over the inheritance of the house of Israel because it was desolate, so I will do to you. You will be a desolation, O Mount Seir, and all Edom, all of it. Then they will know that I am the Lord."'