Комментарии

ЛопухинСм. объяснение 12 ст.

Другие переводы

ТурконякаЯ пастиму їх на доброму пасовиську, і їхні загороди будуть на високій горі Ізраїля. Там спатимуть і там спочинуть з доброю їжею і пастимуться на ситому пасовиську на горах Ізраїля.
ОгієнкаНа пасови́щі доброму па́стиму їх, і на високих Ізраїлевих гора́х буде їхній ви́пас, — там вони будуть лежати на ви́пасі доброму, і випаса́тимуть сите пасови́ще на Ізраїлевих гора́х!
РБОНа прекрасных лугах Я буду пасти их, на высоких горах Израилевых будет их пастбище. Там будут отдыхать они, на прекрасном пастбище, будут пастись на сочных лугах, на горах Израилевых.
MDRЯ поведу их на зелёные пастбища, на высокие горы Израиля, где они отдохнут и будут пастись на богатых лугах Израиля.
NASB+"I will feed them in a good pasture, and their grazing ground will be on the mountain heights of Israel. There they will lie down in good grazing ground, and they will feed in rich pasture on the mountains of Israel.