Турконяка | І його пророки, що себе намазують, впадуть, які бачать марне, які чаклують брехню, які говорять: Так говорить Господь, і Господь не заговорив. |
Огієнка | А пророки її все замазують болотом, бачать марно́ту, і чару́ють собі неправдою, вони кажуть: „Так говорить Господь Бог“, а Господь не говорив. |
РБО | А пророки ее — все обеляют. Видения их — обман, предсказания их — ложь. Говорят они: „Так говорит Господь Бог“, хотя Господь не говорил этого. |
MDR | Пророки не предупреждают людей, они скрывают правду, они не укрепляют стену, а только кладут заплаты на её дыры. Они пророчествуют, предвещая будущее, но все их слова - ложь. Они говорят от имени Моего, но Я никогда с ними не говорил. |
NASB+ | "And her prophets have smeared whitewash for them, seeing false visions and divining lies for them, saying, 'Thus says the Lord God,' when the Lord has not spoken. |