Комментарии

ОгієнкаРамено — сила.
Лопухин “Будет ли ей успех”. Вопрос для усиления отрицания и в знак полной несомненности и очевидности его, - “Не вырвут ли корней ее и не оборвут ли плодов ее”. Обратный порядок (ритор....

Другие переводы

ТурконякаЧерез це скажи: Так говорить Господь:
Чи випрямиться? Чи не зігниє його мяке коріння і плід, і посохне все, що з ного виросло? І не (потрібне) велике рамено ані численний нарід, щоб його вирвати з його корінням.
ОгієнкаСкажи: Так говорить Господь Бог: Чи поведе́ться йому? Чи не ви́рвуть коріння його, і не позрива́ють пло́ду його, так що він засо́хне? Усе зелене галу́ззя його посо́хне, і не треба великого раме́на[19] та числе́нного наро́ду, щоб вирвати його з його корі́ння.
РБОСкажи: „Так говорит Господь Бог: что может ждать ее? Вырвут корни ее, оборвут гроздья, и все листья на ветвях ее засохнут! Засохнет она, и не нужно будет ни большой силы, ни многочисленного войска, чтобы вырвать ее с корнем!
MDRГосподь сказал:
"Ты думаешь, будет успех у лозы? Нет - орёл другой все её корни вырвет и плоды её сорвёт. И новая листва засохнет и умрёт, ослабнут лозы, не нужно будет сильных рук, чтоб с корнем лозу ту вырвать из земли.
NASB+"Say, 'Thus says the Lord God,
"Will it thrive? Will he not pull up its roots and cut off its fruit, so that it withers – so that all its sprouting leaves wither? And neither by great strength nor by many people can it be raised from its roots [again.]