Комментарии

Огієнка Chacham lev, мудрий серця, мудросердий; у гебрейській мові серце, lev, частіш визначає розум, пор.
Лопухин Для устроения одежд Моисей должен избрать «мудрых сердцем», людей искусных в художестве и ремеслах (Исх 31:6; Исх 35:10;

Другие переводы

ТурконякаІ ти скажи всім, що мудрі умом, яких Я наповнив духом і хистом, і хай пошиють святу одіж Ааронові для святого, в якій мені служитиме.
ОгієнкаІ ти скажеш усім мудросердим,[50] що Я напо́внив їх духом мудрости, і вони зроблять Ааронові ша́ти для посвя́чення його, щоб був священиком для Мене.
РБОВели умельцам, которых Я наделил мастерством, изготовить для Аарона эти одежды, чтобы освятить его и чтобы он служил Моим священником.
MDRСреди народа есть искусники, которые могут сделать эту одежду, ибо Я дал им такую премудрость. Скажи этим людям, чтобы они сделали одежды для Аарона, которые покажут, что он служит Мне особую службу, и тогда он сможет служить Мне священником.
NASB+"And you shall speak to all the skillful persons whom I have endowed with the spirit of wisdom, that they make Aaron's garments to consecrate him, that he may minister as priest to Me.