| Турконяка | Покликав же єгипетський цар повитух і сказав їм: Чому то зробили ви це діло і оставляєте при житті чоловічий рід? |
| Огієнка | І покликав єгипетський цар баб-сповитух, та й сказав їм: „На́що ви робите цю річ, та лишаєте дітей при житті?“ |
| РБО | Царь вызвал их к себе и спросил: «Почему вы оставляете мальчиков в живых?» — |
| MDR | Египетский царь призвал к себе повивальных бабок и спросил: "Почему вы это делаете? Почему оставляете в живых новорожденных мальчиков?" |
| NASB+ | So the king of Egypt called for the midwives, and said to them, "Why have you done this thing, and let the boys live?" |