Турконяка | Вважай на себе і дуже бережи твою душу, не забудь всіх слів, які побачили твої очі. І хай не відступлять від твого серця всі дні твого життя. І навчиш твоїх синів і синів твоїх синів. |
Огієнка | Тільки стережися, і дуже пильнуй свою душу, щоб не забув ти тих речей, що бачили очі твої, і щоб вони не повихо́дили з серця твого по всі дні життя твого, а ти подаси їх до ві́дома синам твоїм та синам твоїх синів, |
РБО | Смотри же, берегись, не забывай того, что ты видел своими глазами; пусть увиденное пребудет в памяти твоей, пока ты жив! Рассказывай и детям, и внукам. |
MDR | Но будьте осторожны! Никогда не забывайте о том, что видели, и научите всему этому своих детей и внуков. |
NASB+ | "Only give heed to yourself and keep your soul diligently, lest you forget the things which your eyes have seen, and lest they depart from your heart all the days of your life; but make them known to your sons and your grandsons. |