Комментарии

ЛопухинСр. Исх 21:29–34; Исх 22:6. Предписания осторожности в действиях.

Другие переводы

ТурконякаЯкщо ж збудуєш нову хату, зробиш поруччя твоїй хаті. І не зробиш вбивства в твоїй хаті, коли хтось впаде з неї.
ОгієнкаКоли збудуєш нови́й дім, то зробиш пору́ччя для да́ху свого, і не напровадиш крови на дім свій, коли спаде з нього хтось.
РБОКогда строишь новый дом, сделай по краям крыши ограду, чтобы никто не упал с крыши и на твой дом не легла вина за кровь.
MDRСтроя новый дом, сделай по краю крыши перила, и тогда не будешь виновен в смерти человека, если кто упадёт с крыши".
NASB+"When you build a new house, you shall make a parapet for your roof, that you may not bring bloodguilt on your house if anyone falls from it.