Турконяка | Я побачив сон, і він мене перелякав, і я жахнувся на моїм ліжку, і видіння моєї голови мене жахнули. |
Огієнка | І аж останній прийшов перед мене Даниїл, якому ім'я́ Валтаса́р, як ім'я́ мого бога, і що в ньому дух Святого Бога. І я розповів йому сон та й сказав: |
РБО | Наконец пришел Даниил (в честь моего бога называют его Белтешаццаром) — в нем есть Дух Бога Святого. Я рассказал ему сон. Я сказал: |
MDR | И видел я сон, который испугал меня. Я лежал на ложе своём и мысленно видел картины и видения, которые заставили меня содрогнуться. |
NASB+ | "I saw a dream and it made me fearful; and [these] fantasies [as I lay] on my bed and the visions in my mind kept alarming me. |