Комментарии

Лопухин Изложенная в данных стихах молитва Азарии распадается на три части: 26-33 ст.; 34-38 ст.; 39-45 ст. Она начинается славословием Бога и исповеданием того, что все дела Господни, пути Его и суды,...
Лопухин В современном еврейском тексте книги пророка Даниила данного отдела нет, как не было и в древнее время, - в эпоху Оригена и блаженного Иеронима. Он сохранился в переводе LXX, с которого составлен...

Другие переводы

ТурконякаБлагословенний є Ти, Господи Боже наших батьків, і хвалигідний, і прослави гідне твоє імя на віки.
ОгієнкаТоді Навуходоно́сор набли́зився до че́люстів палахкотю́чої огне́нної печі, заговорив та й сказав: „Шадраху, Мешаху та Авед-Неґо, раби Його, Бога Всевишнього, — ви́йдіть і прийді́ть!“ Тоді Шадрах, Мешах та Авед-Неґо вийшли з сере́дини огню́.
РБОНавуходоносор подошел к устью пылающей печи и позвал: «Шадрах, Мешах и Авед-Него, рабы Бога Всевышнего! Выходите оттуда!» Тогда Шадрах, Мешах и Авед-Него вышли из огня.
MDRТогда Навуходоносор подошёл к двери горячей печи и закричал: "Седрах, Мисах и Авденаго, выходите! Слуги Бога Всевышнего, идите сюда!" И Седрах, Мисах и Авденаго вышли из огня.
NASB+Then Nebuchadnezzar came near to the door of the furnace of blazing fire; he responded and said, "Shadrach, Meshach and Abed-nego, come out, you servants of the Most High God, and come here!" Then Shadrach, Meshach and Abed-nego came out of the midst of the fire.