Комментарии

РБОАзия — см. прим. к 2:9-10.
Лопухин «Некоторые... вступили в спор...», - ανεστησαν δε τινες... συζητουντες τ Στερανω..., точнее слав.: «воссташа же нецыи... стязающеся со...
МакАртур синагоги Это были места собраний в период между ветхозаветным и новозаветным поклонением, когда рассеянные по миру иудеи (обычно это были еллинисты), которые не могли посещать храм, могли...

Другие переводы

ТурконякаПовстали ж деякі з синаґоґи, що називається Лібертинською, Киренейською й Александрійською, і ті, що з Килікії і Азії, які сперечалися зі Степаном,
ОгієнкаТому дехто повстав із синагоги, що зветься ліберти́нська, і кірінейська, і олександрійська, та з тих, хто походить із Кілікі́ї та з Азії, і зачали́ сперечатись із Степа́ном.
РБОНо нашлись люди из так называемой Синагоги вольноотпущенников (ее посещали кире́нцы, александрийцы и выходцы из Киликии и провинции Азия), [26] которые стали спорить со Стефаном,
MDRНо некоторые иудеи из так называемой синагоги либертинцев, евреи из Киринеи и Александрии, из Киликии и Азии восстали против него. Они долго спорили с ним,
NASB+But some men from what was called the Synagogue of the Freedmen, [including] both Cyrenians and Alexandrians, and some from Cilicia and Asia, rose up and argued with Stephen.