Другие переводы

ТурконякаІ відповів Давид Рехавові і Ваані його братові синам Реммона Виротея і сказав їм: Хай живе Господь, який спас душу мою з усяких смутків,
ОгієнкаІ відповів Давид Реха́вові та братові його Баані, синам бееротеянина Ріммона, і сказав їм: „Як живий Господь, що визволив душу мою від усякого утиску,
РБОНо Давид ответил братьям Рехаву и Баане, сыновьям Риммона из Беэро́та: «Клянусь Господом, который избавил меня от всех бед!
MDRОдин человек как-то думал, что принёс мне хорошее известие, сказав: «Вот умер Саул». Но вместо того, чтобы наградить его, я схватил и убил его в Секелаге.
NASB+And David answered Rechab and Baanah his brother, sons of Rimmon the Beerothite, and said to them, "As the Lord lives, who has redeemed my life from all distress,