Турконяка | і поміг йому (Давидові) Авесса син Саруї і побив чужинця і забив його. Тоді мужі Давида поклялися, кажучи: Не вийдеш більше на війну з нами і не згасиш ізраїльського світильника. |
Огієнка | Та поміг йому Авіша́й, син Церуїн, — і він ударив филисти́млянина, та й забив його. Тоді Давидові люди присягли́ йому, говорячи: „Ти не ви́йдеш уже з нами на війну, — і не пога́сиш Ізраїлевого світильника!“ |
РБО | Но Авиша́й, сын Церуи, пришел на помощь Давиду: сразился с филистимлянином и убил его. После этого воины Давида поклялись ему: «Больше ты с нами на войну не пойдешь, — а то как бы ты не погасил светильник Израиля!» |
MDR | но Авесса, сын Саруи, спас Давида. Он поразил филистимлянина и убил Иесвия. Тогда люди Давида поклялись ему, говоря: "Никогда больше ты не выйдешь с нами на войну, чтобы Израилю не потерять своего величайшего вождя". |
NASB+ | But Abishai the son of Zeruiah helped him, and struck the Philistine and killed him. Then the men of David swore to him, saying, "You shall not go out again with us to battle, that you may not extinguish the lamp of Israel." |