Турконяка | І сказав Давид до Авесси і до всіх своїх слуг: Ось мій син, що вийшов з мого лона шукає моєї душі, і до того ще тепер син Ємінія. Оставте його, хай проклинає, бо (так) йому сказав Господь. |
Огієнка | І сказав Давид до Авішая та до всіх своїх слуг: „Ось син мій, що вийшов з утро́би моє́ї, шукає моєї душі, а що́ вже говорити про цього веніями́нівця! Дайте йому спо́кій, і нехай проклинає, бо так наказав йому зробити Господь! |
РБО | Давид сказал Авишаю и всем своим приближенным: «Мой сын, который был зачат мною, хочет убить меня! Чего ж тут ждать от какого-то вениамитянина?! Оставьте его, пусть поносит, ведь так Господь повелел ему. |
MDR | И ещё сказал Давид Авесе и всем слугам своим: "Если мой собственный сын пытается убить меня, у этого вениамитянина есть больше на это причин! Оставьте его. Пусть злословит, потому что Господь повелел ему это. |
NASB+ | Then David said to Abishai and to all his servants, "Behold, my son who came out from me seeks my life; how much more now this Benjamite? Let him alone and let him curse, for the Lord has told him. |