Другие переводы

ТурконякаІ Тимар взяла попіл і посипала на свою голову і роздерла одіж з довгими рукавами, що на ній, і поклала свої руки на свою голову і пішла, ідучи і кричучи.
ОгієнкаА Тама́ра поси́пала по́пелом свою го́лову, а квітча́сту ту́ніку, що була на ній, розде́рла, і поклала руку свою на го́лову свою, і все ходила та голоси́ла...
РБОТамар измазала лицо пеплом, разодрала свою разноцветную одежду, шла и стенала, схватившись за голову.
MDRФамарь посыпала свою голову пеплом и разодрала свою разноцветную одежду. Затем она обхватила голову руками и пошла, громко рыдая.
NASB+And Tamar put ashes on her head, and tore her long-sleeved garment which [was] on her; and she put her hand on her head and went away, crying aloud as she went.