Другие переводы

ТурконякаІ сповістили Давидові, кажучи, що: Урія не пішов до свого дому. І сказав Давид до Урії: Чи ти не прийшов з дороги? Як це, що ти не пішов до твого дому?
ОгієнкаІ доне́сли Давидові, говорячи: „Урі́я не пішов до дому свого́“. І сказав Давид до Урії: „Чи ж не з дороги ти прихо́диш? Чому́ ти не пішов до свого дому?“
РБОО том, что Урия не пошел к себе домой, сообщили Давиду. «Ты же только что с дороги! — обратился он к Урии. — Почему не пошел к себе домой?!» —
MDRКогда Давиду сказали, что Урия не пошёл домой, он спросил Урию: "Ты пришёл после длинной дороги. Почему же ты не ушёл домой?"
NASB+Now when they told David, saying, "Uriah did not go down to his house," David said to Uriah, "Have you not come from a journey? Why did you not go down to your house?"