Турконяка | І сталося на другий день і той взяв полотно і замочив в воді і поклав на його лице, і він помер, і зацарював Азаїл замість нього. |
Огієнка | І сталося другого дня, і взяв він покрива́ло, і намочив у воді, і поклав на його обличчя, — і той помер. І зацарював Газаїл замість нього. |
РБО | А на следующий день он взял одеяло, намочил водой и накрыл им лицо больного. Тот задохнулся. Хазаэл стал царем. |
MDR | Но на следующий день Азаил взял покрывало, намочил его и положил на лицо Венадада, и Венадад умер, а Азаил стал новым царём. |
NASB+ | And it came about on the morrow, that he took the cover and dipped it in water and spread it on his face, so that he died. And Hazael became king in his place. |