Комментарии

Лопухин Пророк Исаия, ясно прозревавший настоящее и будущее положения дел в Иудее и окрестных странах и потому отрицательно относившийся ко всем попыткам Иудейского царства вступить в союз с Египтом,...

Другие переводы

ТурконякаІ сказав: Що побачили в твому домі? І той сказав: Побачили все, що в моєму домі. Не було в моєму домі чогось, що я їм не показав, але і те, що в моїх скарбницях.
ОгієнкаІ той сказав: „Що́ вони бачили в домі твоїм?“ І Єзекія сказав: „Усе, що в домі моїм, вони бачили, — не було речі, якої не показав би я їм у скарбни́цях своїх“,
РБОПророк спросил: «Что они видели у тебя во дворце?» Езекия ответил: «У меня во дворце они видели все. Что только есть у меня в хранилищах — все показал я им».
MDRИ сказал Исайя: "Что они видели в твоём доме?" Езекия ответил: "Они всё видели в моём доме. Не осталось ни одной вещи в моих сокровищницах, которой бы я не показал им".
NASB+And he said, "What have they seen in your house?" So Hezekiah answered, "They have seen all that is in my house; there is nothing among my treasuries that I have not shown them."