Комментарии

РБО4 Цар 14:7
Лопухин О войне Амасии с идумеянами в 4Цар 14:1 есть лишь краткое упоминание в одном стихе - 7-м; здесь же об этом событии рассказывается со всей обстоятельностью (ср. наши...

Другие переводы

ТурконякаІ зібрав Амасія дім Юди і поставив їх за домами їхніх батьківщин на тисячників і сотників в усьому Юді і Єрусалимі. І почислив їх від двадцятьлітних і вище, і знайшов, що їх триста тисяч сильних, щоб вийти на війну, які держать списа і щит.
ОгієнкаІ зібрав Амація Юду, і поставив їх за домом їхніх батькі́в, за тисячниками та за сотниками для всього Юди та Веніямина; і він перелічив їх від віку двадцяти́ років і вище, і знайшов їх три сотні тисяч ви́браного, здатного до війська, хто тримає ра́тище та великого щита́.
РБОАмасия собрал всех жителей Иудеи и распределил всех иудеев и вениамитян под начальство предводителей тысячных и сотенных отрядов в соответствии с делением на роды. Были переписаны все в возрасте от двадцати лет и старше: триста тысяч пригодных к воинской службе мужчин, способных носить копье и щит.
MDRАмасия собрал вместе народ Иудеи. Он разделил их на группы по семьям и поставил над этими группами начальников тысяч и сотен. Эти вожди отвечали за всех воинов: иудеев и вениамитян. Всем мужчинам, которые были избраны воинами, было по двадцать лет и больше. Всего их было триста тысяч искусных воинов, готовых к бою, вооружённых копьями и щитами.
NASB+Moreover, Amaziah assembled Judah and appointed them according to [their] fathers' households under commanders of thousands and commanders of hundreds throughout Judah and Benjamin; and he took a census of those from twenty years old and upward, and found them to be 300,000 choice men, [able] to go to war [and] handle spear and shield.