Турконяка | Ти сказав: Ось ти побив Ідумею, і підноситься твоє важке серце. Сиди тепер в твоїм домі, і навіщо ідеш на зло і впадеш ти і Юда з тобою. |
Огієнка | Ти сказав: Ось побив ти Едома, і підне́сло тебе серце твоє, щоб пиша́тися. Тепер сиди ж у своєму домі. На́що будеш дрочи́тися зо злом, і впадеш ти та Юда з тобою?“ |
РБО | Ты думаешь, что разгромил Эдом, — это вскружило тебе голову. Гордиться гордись — да только сидя дома. Зачем накликаешь на себя беду? И сам падешь, и вместе с тобой — Иудея». |
MDR | Ты говоришь себе: «Я уничтожил Эдом». Ты гордишься и хвастаешься. Но ты должен оставаться дома. Тебе нет необходимости попадать в беду. Если ты сразишься со мной, тогда ты и Иудея будете разбиты". |
NASB+ | "You said, 'Behold, you have defeated Edom.' And your heart has become proud in boasting. Now stay at home; for why should you provoke trouble that you, even you, should fall and Judah with you?" |