Турконяка | І хай сповістять в Юди і в Єрусалимі, щоб принесли Господеві, так як сказав Мойсей божий раб про Ізраїля в пустині. |
Огієнка | І проголоси́ли в Юді та в Єрусалимі прино́сити для Господа да́ток, що його встановив на Ізраїля в пустині Мойсей, Божий раб. |
РБО | По Иудее и Иерусалиму было объявлено, что жители должны приносить Господу подать, которую Моисей, раб Божий, наложил на израильтян в пустыне. |
MDR | Затем левиты объявили в Иудее и в Иерусалиме, чтобы народ приносил дань Господу. Эту дань Моисей, слуга Божий, возложил на народ Израиля, когда они были в пустыне. |
NASB+ | And they made a proclamation in Judah and Jerusalem to bring to the Lord the levy [fixed by] Moses the servant of God on Israel in the wilderness. |