Комментарии

Лопухин Сн. 4Цар 11:4-20 и Толков. Библия, II, 509.

В 5 упомянуты ворота Иесод, т. е. основания (Vulg: ad portam, quae appellatur Fundamenti); в 4Цар...

Другие переводы

ТурконякаІ поставили дверників при дверях господнього дому, і нечистий не ввійде на всяке діло.
ОгієнкаА при брамах Господнього дому поставив він придве́рних, щоб не ввійшов хто будь-чим нечистий.
РБОУ ворот Храма он поставил стражей ворот, не пускавших никого, кто по какой-либо причине был нечист.
MDRИодай поставил охранников у ворот храма Господа, чтобы человек, который нечист в чём-либо, не мог войти в храм.
NASB+And he stationed the gatekeepers of the house of the Lord, so that no one should enter [who was] in any way unclean.