Комментарии
Лопухин | Города, обращенные Ровоамом в крепости или вообще укрепленные им, в большинстве издавна существовали и только были обстроены. Таков - Вифлеем (Быт 35:16,19; |
Другие переводы
Турконяка | І скріпив їх мурами і поставив в них володарів і склади їжі, оливу і вино, |
Огієнка | І зміцнив він ті тверди́ні, і дав у них начальників, і запаси, і оливи, і вина, |
РБО | Он укрепил оборонительные сооружения, назначил начальников, создал там запасы продовольствия, масла и вина, |
MDR | Когда Ровоам укрепил эти города, он поставил в них начальников и устроил там хранилища для хлеба, масла и вина. |
NASB+ | He also strengthened the fortresses and put officers in them and stores of food, oil and wine. |