Турконяка | За всіма ділами, які вчинили Мені від того дня, коли Я їх вивів з Єгипту, аж до цього дня, і оставили Мене і служили іншим богам, так і тобі ці чинять. |
Огієнка | Як усі ті діла́, що вони чинили від дня, коли Я вивів їх з Єгипту, і́ аж до цього дня, і як вони ки́дали Мене й служили іншим бога́м, так вони чинять і тобі. |
РБО | Так они поступали всегда, с тех пор, как Я вывел их из Египта, и доныне, — они оставляли Меня и служили чужим богам. Так же они поступают и с тобой. |
MDR | Они поступают так, как поступали всегда. Я вывел их из Египта, но они оставили Меня и служили другим богам. Так поступают они и с тобой. |
NASB+ | "Like all the deeds which they have done since the day that I brought them up from Egypt even to this day – in that they have forsaken Me and served other gods – so they are doing to you also. |