Комментарии

ЛопухинТысяченачальнику - в виде приветственного дара.

Другие переводы

ТурконякаІ зодягнув Саул Давида в одежу і мідяний шоломом довкруги його голови
ОгієнкаА цих десять кусків сиру віднесеш для тисячника, і розізнаєш про пово́дження братів своїх, і вивідай про їхні потреби.“
РБОА эти десять кусков сыра поднеси командиру их тысячи. Узнай, как здоровье братьев, и попроси их передать с тобой весточку домой.
MDRВозьми также десять кусков сыра и отнеси их тысячнику твоих братьев. Узнай, что делают твои братья, и принеси мне какое-либо доказательство того, что у них всё в порядке.
NASB+"Bring also these ten cuts of cheese to the commander of [their] thousand, and look into the welfare of your brothers, and bring back news of them.