Турконяка | і так вчинив з дверима храму, одвірки з дерева юніпера, чотирикутні двори. |
Огієнка | І двоє двере́й були з оли́вкового де́рева, і на них були поро́блені рі́зьби херувимів і пальм та розкритих квітів, і покрив золотом; і обклав золотом тих херувимів та ті па́льми. |
РБО | На обеих дверях масличного дерева он сделал резные изображения херувимов, пальм и распустившихся цветов и обил их золотом — покрыл золотом и херувимов, и пальмы. |
MDR | Он также сделал две двери из кипарисового дерева. Каждая дверь имела две подвижные створки. |
NASB+ | So [he made] two doors of olive wood, and he carved on them carvings of cherubim, palm trees, and open flowers, and overlaid them with gold; and he spread the gold on the cherubim and on the palm trees. |