Комментарии

Лопухин По прекращении бедствия засухи по слову пророка (3Цар 17:1), Ахаву, присутствовавшему при избиении жрецов, пророк советует "есть и пить", т. е. успокоиться и подкрепиться...

Другие переводы

ТурконякаІ сказав свому слузі: Іди і поглянь дорогою моря. І слуга поглянув і сказав: Немає нічого. І сказав Ілія: І ти повернися сім разів. І повернувся слуга сім разів.
ОгієнкаІ сказав він до свого хло́пця: „Вийди, подивися в на́прямі моря!“ І той вийшов і подивився та й сказав: „Нема нічо́го“. Та він відказав: „Вернися сім раз!“
РБОи сказал слуге: «Ступай, посмотри на море». Тот пошел, посмотрел и сказал: «Ничего нет». — «Еще раз», — сказал Илия. Так повторилось семь раз.
MDRЗатем он сказал своему слуге: "Пойди и посмотри в сторону моря". Слуга пошёл, посмотрел и сказал: "Я ничего не вижу". Илия послал его посмотреть ещё раз. Так было семь раз.
NASB+And he said to his servant, "Go up now, look toward the sea." So he went up and looked and said, "There is nothing. " And he said, "Go back" seven times.