Комментарии

Лопухин Удивительная кротость вдовы, покорность ее судьбе, замечательная вера в промысл Божий и беспримерное послушание слову пророка - все эти черты сарептской вдовицы представляют в ней образ праведницы...

Другие переводы

ТурконякаІ сказав до неї Ілія: Кріпися, ввійди і зроби за твоїм словом. Але зроби мені з того перше малу паланицю і винесеш мені, собі ж і твоїм дітям зробиш пізніше.
ОгієнкаІ сказав до неї Ілля: „Не бійся! Піди, зроби за своїм словом. Тільки споча́тку зроби мені з того малого калача́, і ви́несеш мені, а для себе та для сина свого зробиш по́тім.
РБО«Не бойся, — сказал ей Илия. — Сделай все так, как ты сказала, только сперва испеки и принеси мне маленькую лепешку. А себе и сыну после испечешь.
MDRИ сказал ей Илия: "Не бойся. Пойди домой и сделай, как ты сказала. Но сначала испеки для меня пресную лепёшку из того, что у тебя есть, и принеси её мне, а потом сделай что-нибудь для себя и для своего сына.
NASB+Then Elijah said to her, "Do not fear; go, do as you have said, but make me a little bread cake from it first, and bring [it] out to me, and afterward you may make [one] for yourself and for your son.