Турконяка | за свої гріхи, які вчинив, щоб робити зло перед Господом, ходити дорогою Єровоама сина Навата і в його гріхах, якими привів Ізраїля до гріха. |
Огієнка | за гріх свій, що грішив ним, щоб робити зло в Господніх оча́х, щоб ходити дорогою Єровоама та в гріху́ його, який він чинив, щоб вводити в гріх Ізраїля. |
РБО | Так поплатился он за свои грехи, за то что творил дела, ненавистные Господу, и шел греховным путем Иеровоама, который весь Израиль ввел в грех. |
MDR | Он погиб за грехи, которые совершил, творя зло перед Господом. Он грешил так же, как грешил Иеровоам, грехами своими вводивший в грех народ Израиля. |
NASB+ | because of his sins which he sinned, doing evil in the sight of the Lord, walking in the way of Jeroboam, and in his sin which he did, making Israel sin. |