Турконяка | І не заберу з його руки ціле царство, томущо, стаючи до бою, стану до бою з ним всі дні його життя, через Давида мого раба, якого Я вибрав. |
Огієнка | Та не візьму́ Я всього царства з руки його, бо оставлю його володарем по всі дні життя його ради раба Мого Давида, що Я вибрав його, який доде́ржував заповідів Моїх та постанов Моїх. |
РБО | Сейчас Я не буду отбирать у него царство: пока он жив, Я сохраняю за ним его власть — ради раба Моего Давида, которого Я избрал и который соблюдал Мои заповеди и Мои законы. |
MDR | Но Я не заберу всего царства из руки Соломона. Я позволю Соломону править до конца жизни его ради Давида, раба Моего, которого Я избрал, и который соблюдал Мои заповеди и уставы. |
NASB+ | 'Nevertheless I will not take the whole kingdom out of his hand, but I will make him ruler all the days of his life, for the sake of My servant David whom I chose, who observed My commandments and My statutes; |