Комментарии

Лопухин Случай с кровосмесником дает теперь Ап. Павлу повод сделать коринфянам несколько замечаний о соблюдении строгой церковной дисциплины. Указавши на причину, по которой они так равнодушно отнеслись ко...
Лопухин В предшествующих стихах Апостол указал на ослабление церковной дисциплины в Коринфской Церкви. Теперь он делает некоторые пояснения к тому, что им сказано, чтобы коринфяне не впали в недоразумения....
МакАртур блудниками мира сего Вероятно, церковь неправильно истолковала тот совет и перестала сообщаться с не спасенными людьми из мира, и в то же время продолжала с терпимостью относиться к...

Другие переводы

Турконяка[і] то не взагалі з розпусниками цього світу - з користолюбцями і грабіжниками, чи з ідолослужителями, бо інакше ви мали б вийти з цього світу.
Огієнкаале не взагалі з цьогосвітніми перелю́бниками, чи з користолю́бцями, чи з хижака́ми, чи з ідоля́нами, бо ви мусіли були б відійти від світу.
РБОНо я не имел в виду людей этого мира — развратников, стяжателей, мошенников, идолопоклонников. Иначе вам пришлось бы покинуть этот мир!
MDRЯ вовсе не имел в виду, что вы вообще не должны общаться в этом мире с теми людьми, кто блудодействует, или с теми, кто жаден, или с мошенниками, или с идолопоклонниками. В таком случае вам пришлось бы вовсе покинуть этот мир.
NASB+I [did] not at all [mean] with the immoral people of this world, or with the covetous and swindlers, or with idolaters; for then you would have to go out of the world.