Комментарии

Лопухин Изображая нелепость деления коринфян на партии, Ап. говорит, что проповедники Евангелия, из-за которых коринфяне спорили, суть только служители Божии на ниве Божией или на Божественном строении....
Лопухин Три раза упоминает здесь Ап. имя Божие. Этим он хочет показать, что Бог один только может быть судией работников. - Соработники у Бога - правильнее: соработники Бога, т. е. трудимся с Богом...
МакАртур мы Павел, Аполлос, Петр и все служители – равноправные работники на ниве, но духовная жизнь на этом поле взращивается только по благодати и могуществу Бога.

Божие строение Павел...

Другие переводы

ТурконякаБо ми є Божими помічниками; ви є Божою нивою, Божою будівлею.
ОгієнкаБо ми співробі́тники Божі, а ви — Боже поле, Божа буді́вля.
РБОМы ведь сотрудники на службе у Бога, а вы — Божье поле, Божье строение.
MDRНо мы все вместе трудимся для Бога. Вы же - поле и строение Божие.
NASB+For we are God's fellow workers; you are God's field, God's building.