Комментарии

Лопухин Следуя букве современного еврейского текста, стоящее после имени Маттафия слово "шиша" следует принимать за собственное имя. Но по указанию перевода LXX, это - числительное имя шесть. Недостающее...

Другие переводы

ТурконякаВ Ідітона сини Ідітона: Ґодолія і Сурій і Ісая і Семей і Асавія і Маттатія, шість, з їхнім батьком Ідітоном грали в гуслі визнавання і похвалу Господеві.
ОгієнкаВід Єдутуна, Єдутунові сини: Ґедалія, і Цері, і Ісая, Хашавія, і Маттітія, — ше́стеро при своєму батькові Єдутуні, що пророкував на цитрі на дяку та на хвалу Господе́ві.
РБОО Иедутуне. Сыновья Иедутуна: Геда́лия, Цери, Иса́йя, Шими, Хашавия и Маттития — всего шестеро. Они подчинялись своему отцу Иедутуну, который играл на арфе и пророчествовал, воздавая Господу благодарность и хвалу.
MDRИз семьи Идифуна: Гедалия, Цери, Исайя, Семей, Хашавия и Маттафия. Их было шестеро. Ими руководил их отец, Идифун. Идифун играл на арфе, пророчествуя, благодаря и прославляя Господа.
NASB+Of Jeduthun, the sons of Jeduthun: Gedaliah, Zeri, Jeshaiah, Shimei, Hashabiah, and Mattithiah, six, under the direction of their father Jeduthun with the harp, who prophesied in giving thanks and praising the Lord.