Другие переводы

ТурконякаІ сказав Орна до Давида: Візьми собі, і хай мій пан цар зробить те, що добре перед ним. Глянь я дав телят на цілопалення і плуг і вози на дерево і зерно на жертву, все я дав.
ОгієнкаІ сказав Орнан до Давида: „Візьми собі, і нехай зробить мій пан цар, що добре в оча́х його. Дивися, — я даю цю худобу на цілопа́лення, а молота́рки — на дро́ва, а пшеницю на хлібну жертву. Усе я даю!“
РБООрнан ответил Давиду: «Возьми даром, господин мой царь, и делай, что тебе угодно. А еще я отдаю быков для всесожжения, молотильные сани на дрова и пшеницу для хлебного приношения — все это я даю даром».
MDRИ Давид дал Орне за это место около шестисот сиклей золота.
NASB+And Ornan said to David, "Take [it] for yourself; and let my lord the king do what is good in his sight. See, I will give the oxen for burnt offerings and the threshing sledges for wood and the wheat for the grain offering; I will give [it] all."