| Турконяка | І Сирієць втік з перед лиця Давида, і Давид вбив з Сирійців сім тисяч колісниць і сорок тисяч піших, і убив Софаха вождя сили. | 
| Огієнка | І побігли сирі́яни перед Ізраїлем, а Давид повбивав із сирі́ян сім тисяч колесни́ць та сорок тисяч пішого люду. І вбив він Шофаха, зверхника ві́йська... | 
| РБО | Израильтяне обратили арамеев в бегство. Давид убил семь тысяч колесничих и сорок тысяч пехотинцев и сразил Шофаха, их полководца. | 
| MDR | Сирийцы бежали от израильтян. Давид и его люди убили семь тысяч сирийских колесничих и сорок тысяч сирийских воинов. Они также убили и Совака, начальника сирийского войска. | 
| NASB+ | And the Arameans fled before  Israel, and David killed of the Arameans 7,000 charioteers and 40,000 foot soldiers,  and put to death Shophach the commander of the army. |