Комментарии

Лопухин Во 2Цар 5:5 слова Господа имеют форму вопроса, даже сомнения: "ты ли построишь Мне дом?" Здесь они заменяются выражением характера положительного: "не ты построишь Мне дом...

Другие переводы

ТурконякаІди і скажи до Давида мого раба: Так сказав Господь: Не збудуєш ти мені дім, щоб мені в ньому жити.
Огієнка„Іди, і скажеш Моєму рабові Давидові: Так сказав Господь: Не ти збудуєш Мені цього храма на перебува́ння.
РБО«Иди, скажи Моему рабу Давиду: „Так говорит Господь: не ты построишь дом для Меня, чтобы Я в нем поселился.
MDRБог сказал: "Пойди и скажи слуге Моему Давиду: Так говорит Господь: «Давид, не ты построишь Мне дом, чтобы жить.
NASB+"Go and tell David My servant, 'Thus says the Lord, "You shall not build a house for Me to dwell in;